世界上最無用的大型項(xiàng)目
Most Useless Megaprojects in the World譯文簡(jiǎn)介
被放棄、延遲和失敗的大型項(xiàng)目。在這段視頻中,我們將介紹世界上最無用和最昂貴的大型項(xiàng)目,包括森林城市、夏威夷的 H3 州際公路和世界上最奇怪的城市!
正文翻譯
Top Luxury
Abandoned, Delayed, and Failed Megaprojects. In this video, we go over the Most Useless and Expensive Megaprojects in the World including Forest City, Hawaii's Interstate H3, and the Strangest City in the World! For more Construction & Megaproject content be sure to subscribe to Top Luxury. Thanks for watching this video: Most Useless Megaprojects in the World
被放棄、延遲和失敗的大型項(xiàng)目。在這段視頻中,我們將介紹世界上最無用和最昂貴的大型項(xiàng)目,包括森林城市、夏威夷的 H3 州際公路和世界上最奇怪的城市!
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
Malaysia has a habit of corrupt building projects. The KL airport at 80 km from KL to name but one
馬來西亞建筑項(xiàng)目都涉及腐敗。距吉隆坡 80 公里的吉隆坡機(jī)場(chǎng)就是一例
1960年的 2.5 億美元相當(dāng)于1989 年的 10 億美元
The most useless megaproject to me is the Atlantic Wall
對(duì)我來說最沒用的大型項(xiàng)目是大西洋墻(注:是第二次世界大戰(zhàn)期間納粹德國(guó)用來防御西線的軍事設(shè)施,該防線自挪威沿海岸北部至法國(guó)和西班牙的邊界,長(zhǎng)達(dá)2700公里,主要用來防止盟軍登陸歐洲大陸)
Everything in this universe is useful considering if you have a right vision.
那要看你是如何看待的,這個(gè)宇宙中的一切都是有用的。
me: glances at berlin brandenberg airport
我:看了一眼柏林勃蘭登堡機(jī)場(chǎng)
Uh... How in the world is it possible to have an interstate highway in Hawaii – an island in the middle of the Pacific Ocean thousands of miles away from any other state
呃……夏威夷怎么能有州際公路——太平洋中間的一個(gè)島嶼,距離其他州都長(zhǎng)達(dá)數(shù)千英里
Sad destroying nature with a big concrete highway
一條長(zhǎng)而大的混凝土高速公路可悲地破壞了大自然
Not forgetting trumpet’s great wall.
不要忘記特郎普的隔離墻。
I think ,?,?,?,?,,,?,,,?,,,,,? Most___ mega projects are iron clad proof that mankind is mostly insane, reprehensibly wasteful, staggeringly shortsighted & alarmingly arrogant.
我認(rèn)為 ,?,?,?,?,,,?,,,?,,,,,?大多數(shù)___ 大型項(xiàng)目都是鐵一般的證據(jù),證明人類大多是瘋狂的、可恥的浪費(fèi)、驚人的短視和驚人的傲慢。
The Bataan Nuclear Power Plant, a project by Ferdinand Marcos Sr and the first Nuclear Power Plant in South East Asia., in my country the Philippines. It became useless because the next President Corazon Aquino don't want to use it. She said the people will remember Marcos to be a good leader if she opens the Massive Project in 1986.
Now the Nuclear Power Plant is useless.
巴丹核電站,是費(fèi)迪南德·馬科斯先生的一個(gè)項(xiàng)目,也是東南亞第一座核電站,在我的國(guó)家菲律賓。它已變得毫無用處,因?yàn)橄乱蝗慰偨y(tǒng)科拉松·阿基諾不想使用它。她說,如果她在 1986 年啟動(dòng)大規(guī)模項(xiàng)目,人們就會(huì)記住馬科斯是一位優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者。 現(xiàn)在核電站沒用了。
Ah big waste when der are kids that don't even get 3 meals a day
啊,當(dāng)孩子連一日三餐都不吃的時(shí)候真是浪費(fèi)
IM SO LUCKY BORN IN INDIA,
MY INDIA IS THE MOST MODERN HIGH CLASS EDUCATED CLEANEST SAFEST COUNTRY IN THE WORLD . WOMEN WALK ALONE AT NIGHT VERY SAFE TRUST ME
我很幸運(yùn)出生在印度, 我的印度是世界上最現(xiàn)代化、受過高等教育的最干凈的國(guó)家。女性在夜間獨(dú)自行走非常安全 相信我
The problem is that, as human beings, we tend to think in absolutes. For example, a project that starts solely with foreign investors to then ban them is not the way to go. Think of the details before the project is given the okay and allow only a certain percentage of foreign investors who can own property there. If they won’t use it for personal use then tax them at higher rates. You can definitely work around it and prioritize your own citizens before foreign investors. Just a thought…
問題是,作為人類,我們傾向于以絕對(duì)的方式思考。例如,一個(gè)完全由外國(guó)投資者開發(fā)然后禁止他們的項(xiàng)目是不可行的。在項(xiàng)目獲得批準(zhǔn)之前考慮細(xì)節(jié),只允許一定比例的外國(guó)投資者在那里擁有財(cái)產(chǎn)。如果他們不會(huì)將其用于個(gè)人用途,則以更高的稅率征稅。你絕對(duì)可以解決這個(gè)問題,在外國(guó)投資者之前應(yīng)優(yōu)先考慮你自己的公民。只是一個(gè)想法…
Hawaii’s rail is now the most useless project now at a staggering 12.4 billion dollars down the drain having to take more than 10 years to make and still being built to this day
夏威夷的鐵路現(xiàn)在是最無用的項(xiàng)目,耗資 124 億美元,要10 多年的時(shí)間才能完成,直到今天仍在建。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The rail project in Honolulu is the latest disaster that is already crumbling before completion, almost as expensive as the H3 and goes nowhere anyone wants to go. Nobody (sensible) likes/wants it. Useless.
火奴魯魯?shù)蔫F路項(xiàng)目是最新的災(zāi)難,它在完工之前就已經(jīng)崩潰了,幾乎和 H3一樣昂貴,而且沒人需要。沒有人喜歡/想要它。沒有用。
4:10 it was a good idea for building this airport far away from the big city, It’s safe for security reasons, Only way they could’ve done it, Running good, They should’ve put a mandatory stop for all international airlines in that airport, And provide small aircraft and buses shuttle from the airport into the city, That would’ve created more businesses jobs and good revenue for everyone, I think we need that kind of idea in New York City and other big cities in United States built airport far away from the big cities that will reduced security risks
4:10 在遠(yuǎn)離大城市的地方建造這個(gè)機(jī)場(chǎng)是個(gè)好主意,出于安全考慮,這是安全的,只有這樣他們才能做到,運(yùn)行良好,他們應(yīng)該強(qiáng)制停止所有國(guó)際航空公司那個(gè)機(jī)場(chǎng),并提供從機(jī)場(chǎng)到城市的小型飛機(jī)和巴士穿梭機(jī),這將為每個(gè)人創(chuàng)造更多的企業(yè)就業(yè)機(jī)會(huì)和良好的收入,我認(rèn)為我們?cè)诩~約市和美國(guó)其他大城市需要這種遠(yuǎn)離大城市的機(jī)場(chǎng),可以降低安全風(fēng)險(xiǎn)
All that waste of money would have been better spent starving people worldwide
所有這些浪費(fèi)的錢都應(yīng)該用于解決全世界人民饑荒上問題。
Need California's high speed rail on here. Already spent over 5 billion to erect sections. Projected to cost over 100 billion to complete. That's ten times higher than originally voted on.
加州的高鐵。一部分建造已經(jīng)花費(fèi)了超過 50 億美元來。預(yù)計(jì)耗資1000億以上完成。這比最初預(yù)計(jì)的高十倍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I was born and raised in Hawaii for over 20 years and the H3 is super important for travel on Oahu. The biggest thing to note in any maybe future video you make about this, is that if the H3 wasn’t there, you’d have to add at least 30 minutes to your travel time because you’ll have to go around the mountain. The more you know! A good pointless project to focus on would be the Honolulu Rail that has been under construction. Talk about waste of money for the actual amount of cars it’ll keep off of freeways.
我在夏威夷出生和長(zhǎng)大 20 多年,H3 對(duì)于在瓦胡島旅行非常重要。在你制作的關(guān)于此的視頻中需要注意的最重要的事情是,如果沒有 H3,你至少增加了30 分鐘的旅行時(shí)間,因?yàn)槟鷮⒉坏貌焕@山而行。你應(yīng)該知道!一個(gè)值得關(guān)注的毫無意義的項(xiàng)目是正在建設(shè)中的檀香山鐵路。談?wù)撛诟咚俟飞闲旭偟钠嚨膶?shí)際數(shù)量會(huì)浪費(fèi)金錢。
alright so i have actually used the H-3 once on my visit to hawaii to go to my uncles and there were many cars it is very usefull and needed
好吧,所以我實(shí)際上在游玩夏威夷時(shí)去我叔叔那里坐過一次 H-3 ,那里有很多車廂,它非常有用且必需。
I live on one side of the H-3 and it saves an hour when you need to get to the other side of the island. I use it pretty often. Was it worth paying 5x the original price and destroying irreplaceable cultural sites? Ehhh…
我住在 H-3 的一側(cè),當(dāng)你需要到達(dá)島的另一側(cè)時(shí),它可以節(jié)省一個(gè)小時(shí)。我經(jīng)常乘坐它。付出5倍于原價(jià)的代價(jià),摧毀不可替代的文化遺址,值得嗎?嗯…
I am so glad that the Yucca mountain project was cancelled! Nevada does not want to be the nation's nuclear dumping ground. Please learn how to pronounce Yucca correctly.
很高興絲蘭山項(xiàng)目被取消了!內(nèi)華達(dá)州不想成為美國(guó)的核廢料場(chǎng)。請(qǐng)學(xué)習(xí)如何正確發(fā)音 Yucca。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I dont know where you are getting your facts. I lived in hawaii for years and H3 is not only necessary but i dont know any locals who would not use it.
我不知道你從哪里得到你的事實(shí)。我在夏威夷生活了多年,H3 是必要的,而且我不認(rèn)識(shí)不會(huì)使用它的當(dāng)?shù)厝恕?/b>
Speaking about highways, we have a highway here in Bulgaria that has been in construction since 1974. Total length is planned to be 426km and for the past 47 years only 175km have been built and mind you, the terrain is not even remotely as complex as the one in Hawaii.
說到高速公路,我們?cè)诒<永麃嗊@里有一條高速公路,自 1974 年以來一直在建設(shè)??傞L(zhǎng)度計(jì)劃為 426 公里,而在過去的 47 年中,僅建成了 175 公里,請(qǐng)注意,這里的地形甚至沒有夏威夷那么復(fù)雜。
This video makes me want to take a trip to Hawaii just to rent a car and check out the H3.
這個(gè)視頻讓我想去夏威夷旅行只是為了看看 H3而租了一輛車。
The first project, the total cost is the same number when considering i nflation. $250 million in 1960 is $1.355 billion in 1997. So that claim that it was way over the original proposed budget is not quite factual.
第一個(gè)項(xiàng)目,考慮通貨膨脹時(shí)的總成本是相同的數(shù)字。1960 年的 2.5 億美元是 1997 年的 13.55 億美元。因此,認(rèn)為它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過最初的預(yù)算是不完全符合事實(shí)的。
my parents owned an apartment near forest city and that town is kinda empty but it's a useful place since it took me 30 min to go from malaysia to singapore through immigration.
我的父母在森林城市附近擁有一套公寓,那個(gè)鎮(zhèn)有點(diǎn)空,但這是一個(gè)有用的地方,因?yàn)槲覐鸟R來西亞到新加坡花了 30 分鐘。
Lot of tidal waves around Malaysia. Terrible place to build a development on the water.
馬來西亞周圍有很多潮汐。在水面上建造的開發(fā)區(qū)是一個(gè)可怕的地方。
The nuclear plant Zwentendorf in Austria was newly built and never ever switched on because the government only thought about holding a public referendum if Austrians actually wanted a nuclear plant after it was already finished. People voted no and so it was never switched on.
奧地利的茲文滕多夫核電站是新建的,從未啟動(dòng)過,因?yàn)檎诤穗娬窘ǔ珊笥蓨W地利人舉行公投。人們投了反對(duì)票,所以它從未被使用過。
Not gunna lie id love living in some of these places as long as there well maintained and i could get a job that would cover my bills comfortably, i love my peace and quiet so id like to live somewhere with very little people
我不喜歡住在這些地方,只要那里維護(hù)得很好,我可以找到一份可以輕松支付賬單的工作,我喜歡和平與安靜,所以我喜歡住在人少的地方
Myanmar new capital should build a high capacity railroad joining the capital and the rail time joining the capital should take around 25 minutes or 20 minutes and the fair should be reliable and train services should be reliable do this and most people will move to the. New capital
緬甸新首都應(yīng)該建設(shè)一條高容量的鐵路連接首都,鐵路連接首都的時(shí)間應(yīng)該在25分鐘或20分鐘左右,票價(jià)應(yīng)該合理,火車服務(wù)應(yīng)該可靠。這樣做,大多數(shù)人都會(huì)搬到新首都 。
The Spanish airport case is similar with Kertajati airport in West Java, Indonesia. The airport was built very far from the capital city of West Java (Bandung), hence most of passengers from Bandung area still choose Soekarno-Hatta airport in Tangerang as their place to take off.
西班牙機(jī)場(chǎng)的案例與印度尼西亞西爪哇的克塔賈蒂機(jī)場(chǎng)類似。由于機(jī)場(chǎng)距離西爪哇首府(萬?。┖苓h(yuǎn),所以大部分萬隆地區(qū)的旅客仍然選擇丹格朗的蘇加諾-哈達(dá)機(jī)場(chǎng)作為起飛地點(diǎn)。
We have one such project in Croatia. It was supposed to be a university hospital, a big one, with new apparati and the only one for one big part of the newer part of the city (capital) that doesn't have a hospital at all (the residents always need to go to the older parts of the city, basically from the South to North) . Most of the main building was constructed, a lot of money invested, and then it was abandoned, and now it's basically a ruin, with the whole South part of the city being without a hospital. While in the Northern part we have about 8 of them
我們?cè)诳肆_地亞有一個(gè)這樣的項(xiàng)目。它應(yīng)該是一所大學(xué)醫(yī)院,一所大醫(yī)院,有新的公寓,作為一個(gè)大的城市新的部分(居民總是需要去到城市的老城區(qū),基本上是從南到北)。大部分的主樓都建好了,投入了很多錢,然后就廢棄了,現(xiàn)在基本上是一片廢墟,整個(gè)城南都沒有醫(yī)院。而在北部,我們有大約 8 個(gè)
most useless project in america is everything it's government touches besides firefighters and ambulance calls. even cops are pointless when a citizen is properly trained to defend themselves using their rights
除了消防員和救護(hù)車電話外,美國(guó)最無用的項(xiàng)目就是政府涉及的一切。如果公民接受了適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)以使用他們的權(quán)利來保護(hù)自己,連警察也是毫無意義的
I think the Nuclear waste disposal in the Yucca mountains is still operational and will be operational in future.
US govt is lying just to make the controversy die down. They don't care about Native people and $17 billion is big money
我認(rèn)為尤卡山脈的核廢料處理仍在運(yùn)轉(zhuǎn),并將在未來運(yùn)轉(zhuǎn)。 美國(guó)政府撒謊只是為了讓爭(zhēng)議平息。他們不關(guān)心土著人,170 億美元是一大筆錢
Honestly the h3 is extremely useful and it’s packed with use every single day. Some of the stuff said was true and some was absolutely false. The H3 was very expensive but is nothing compared to our rail. It’s at 13 billion so far and is predicted to be quite a bit more when done. It was suppose to only be 6 billion but has gone up in cost and the completion date pushed back every year. It’s nothing but a scam to put money in our politicians pockets. Hawaii is corrupt as hell. 6 of the 8 votes that passed the project were found to be gotten from bribes but since they were already 200 million into the project and had already secured federal funding they said they could not stop and kept going. It’s not even supporting a load yet and has had to have several repairs and overhauls already… When finished I’m willing to bet it collapses and causes a massive disaster. Welcome to Oahu
老實(shí)說,h3 非常有用,而且每天都被大量使用。說的(事情)有些是真的,有些則完全是假的。 H3 非常昂貴,但與我們的鐵路相比不算什么。到目前為止,它花了130 億,預(yù)計(jì)完成后會(huì)更多。原以為只有60億,但成本上升,完工日期每年都被推遲。把錢放在我們政客的口袋里只不過是一個(gè)騙局。夏威夷腐敗得要命。在通過該項(xiàng)目的 8 票中,有 6 票被發(fā)現(xiàn)受賄,但由于他們已經(jīng)為該項(xiàng)目投入了 2 億美元,并且已經(jīng)獲得了聯(lián)邦資金,因此他們表示無法停止并繼續(xù)進(jìn)行。它甚至還不能支撐負(fù)載,而且已經(jīng)進(jìn)行過多次維修和大修......完成后我敢打賭它會(huì)倒塌并造成巨大的災(zāi)難。歡迎來到歐胡島
imagine all the money,man-power, and time thrown into these projects... it could've went to research and development. Imagine what it could've done for mankind to better our situation during this pandemic.
想象一下,投入到這些項(xiàng)目中的所有金錢、人力和時(shí)間……本可以用于研發(fā)。想象一下,在這場(chǎng)大流行病期間,人類可以做些什么來改善我們的狀況。
If you’re ever gonna make a part 2 for this topic, I strongly suggest looking into the highway Monte Negro is building with the money they loaned from China. After spending over $1B dollars, they have now ran out of the money, can’t pay China back, nor are able to finish the motorway and its many bridges. Thumb this up so they’ll see this!
如果你打算為這個(gè)話題制作第 2 部分,我強(qiáng)烈建議你看看尼格羅山正在用他們從中國(guó)借來的錢建造的高速公路。在花費(fèi)超過 $1B 美元之后,他們現(xiàn)在已經(jīng)花光了錢,無法償還中國(guó),也無法完成高速公路及其許多橋梁的建設(shè)。豎起大拇指,這樣他們就會(huì)看到這個(gè)!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The H-3 in Hawaii is neither abandoned nor useless. I lived on Oahu for six years and used the H-3 a great many times. It is the ONLY way across the middle of the island. Otherwise, it's around the island... at least an hour in either direction.. This is just idiocy!! I've no idea where Top Luxury got its info from, but this makes them appear silly.
夏威夷的 H-3 既沒有廢棄也沒有用處。我在瓦胡島住了六年,多次使用 H-3。這是穿越島嶼中部的唯一途徑。否則,它在島嶼周圍......前往任何一個(gè)方向至少要花一個(gè)小時(shí)......這簡(jiǎn)直是白癡??!我不知道"頂級(jí)奢侈品"頻道從哪里得到它的信息,但這讓他們看起來很傻。
The most useless megaprojects the US has is actually sending billions to "help" under-developed countries with gender studies programs and teaching them to racially divide themselves, that along with our current installed administration who've printed money nonstop, and dropping our dollars value is equal to wasting the trillions they're printing.
美國(guó)最無用的大型項(xiàng)目實(shí)際上是通過性別研究計(jì)劃向欠發(fā)達(dá)國(guó)家“幫助”并教他們種族劃分自己,以及我們目前不停印鈔票的現(xiàn)任政府,降低我們的美元價(jià)值等于浪費(fèi)他們正在打印的數(shù)萬億美元。
Hi top luxury, please do vlog about useless project in malaysia 'Pan Borneo Highway' started from 2015 until now not finished which cost goverment billion malaysia ringgit..
嗨"頂級(jí)奢侈品",請(qǐng)做關(guān)于馬來西亞無用項(xiàng)目的視頻“泛婆羅洲公路”從2015年開始到現(xiàn)在尚未完成,耗資數(shù)十億馬來西亞林吉特。
H-3 is useful for those that use it ...if you're downtown there are other ways to go there to the north east like the Like Like and Pali highways. This is video is a useless mega project.
Why would anyone invest in a built on reclaimed land with rising ocean levels? Duh
H-3 對(duì)那些使用它的人很有用......如果你在市中心,還有其他方式可以到東北部,如 Like Like 和 Pali 高速公路。這是視頻也是一個(gè)無用的大型項(xiàng)目。 為什么有人會(huì)投資建在由海平面上升而出現(xiàn)的填海土地上?呵呵
Yeah started watching this but the H3 info is a stretch. It's very useful and used by many, military, locals and visitors. Also why would it connect to Honolulu? There's already the H1 there and barley enough space for it. You're trying to hard and I won't believe anything in the rest of your video now.
是的,剛開始看這個(gè),但 H3 信息有點(diǎn)牽強(qiáng)。它非常有用,被許多軍人、當(dāng)?shù)厝撕陀慰褪褂谩_€有為什么它會(huì)連接到檀香山?那里已經(jīng)有H1,有足夠的空間。我現(xiàn)在不會(huì)相信你其它的視頻中的任何內(nèi)容。
11:48 I understand how they feel, Canadas real estate market is so inflated.. it’s seems like only asians can afford to buy these lots. Then they sit vacant while my fellow Canadians, myself included, struggle to find ANY housing. Not affordable house because it doesn’t exist here. If I work everyday into overtime for 30 years, I won’t own a house with the wage I earn.
我理解他們的感受,加拿大的房地產(chǎn)市場(chǎng)如此膨脹..似乎只有亞洲人才能買得起這些地段。然后他們空著(不用),而我的加拿大同胞,包括我自己,都在努力尋找住房。沒有負(fù)擔(dān)得起的房子,因?yàn)檫@里不存在。如果我每天加班加點(diǎn)工作30年,我掙的工資也買不起房子。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The airport should either be turned into a maintenance and test facility.!??!
Or build a VERY high speed rail line into the capital, and then run it.! If you could get the travel time down to less than half an hour, to the capital, you'd stand a chance.!????!
Either way, a LOT OF MONEY needs to be spent first on it, before it can become anything.
機(jī)場(chǎng)應(yīng)該變成一個(gè)維護(hù)和測(cè)試設(shè)施。!! 或者建一條非常高的高鐵線路進(jìn)入首都,然后運(yùn)行起來。!如果你能把旅行時(shí)間縮短到不到半小時(shí),到首都,你就有機(jī)會(huì)了??! 在它成為實(shí)現(xiàn)之前,首先需要花很多錢在它上面。
8:44 this empty freeway is the most beautiful thing I've ever seen in my life. It unlocks the true potential of a car. You can drive to work in like 2 minutes even through it's located on the other side of the city. The entire city becomes your neighborhood.
This thought brings tears to my eyes. I want to live there.
Too bad there is not work over there.
8:44 這條空蕩蕩的高速公路是我一生中見過的最美麗的事物。它釋放了汽車的真正潛能。即使它位于城市的另一邊,您也可以在大約 2 分鐘內(nèi)開車上班。整個(gè)城市成為你的社區(qū)。 這個(gè)想法讓我淚流滿面。我想住在那里。 可惜那邊沒有工作。
I'm currently living in Naypyitaw, Myanmar. 80% of the small population of Naypyitaw, including me, live in the urbanized areas which were villages about 500 years ago. More than 90% of the city were teak forests before 2000. Naypyitaw is six times larger than the city of New York. Now, Myanmar is in a military coup, and more people have left the capital to hide in forests in remote mountainous areas, as we are under high risk for being arrested by the military. After we win this revolution, we warmly welcome you all to pay a visit to Myanmar.
我目前住在緬甸內(nèi)比都。包括我在內(nèi)的內(nèi)比都 80% 的人口居住在大約 500 年前的城市地區(qū)。 2000 年之前,該市 90% 以上是柚木林。內(nèi)比都比紐約市大六倍?,F(xiàn)在,緬甸正在發(fā)生軍事政變,越來越多的人離開首都躲到偏遠(yuǎn)山區(qū)的森林里,我們被軍方逮捕的風(fēng)險(xiǎn)很高。在我們贏得這場(chǎng)革命之后,我們熱烈歡迎大家來緬甸訪問。
I love how the Nevada project got politicized and was shut down… now there’s $17 billion invested there and still no solution to what was a mounting nuclear waste problem, unless they somehow chose and constructed another site and have used that one effectively to mitigate the problem… Sorry Nevada, it’s exactly your population and remote areas that were chosen for this. The only concern I would have had is the water flowing from the mountain to the natives, all the other points from the opposition weren’t well founded. I wouldn’t be surprised if the water situation was studied beforehand, but the opponents seized the possibility of poor studies to fast track the project’s shutdown. Trust me, they didn’t drop $17 billion on nuclear waste disposal without doing an EXTENSIVE amount of planning and research.
我喜歡內(nèi)華達(dá)州的項(xiàng)目如何被政治化并被關(guān)閉……現(xiàn)在有 170 億美元在那里投資,但仍然無法解決日益嚴(yán)重的核廢料問題,除非他們以某種方式選擇并建造了另一個(gè)站點(diǎn)并有效地利用該站點(diǎn)來緩解問題……抱歉,內(nèi)華達(dá)州,正是為此選擇了您的人口和偏遠(yuǎn)地區(qū)。我唯一擔(dān)心的是從山上流向當(dāng)?shù)厝说乃?,反?duì)派的所有其他觀點(diǎn)都沒有充分的根據(jù)。如果事先研究水的情況,我不會(huì)感到驚訝,但反對(duì)者抓住了研究不力的可能性,快速跟蹤項(xiàng)目的關(guān)閉。相信我,在沒有進(jìn)行大量規(guī)劃和研究的情況下,他們不會(huì)在核廢料處理上投入 170 億美元。
Is there any country that has not changed it capital city in the past? The U.S. did. Was Philadelphia before Washington, DC. I'd bet MOST countries have changed their capital city at SOME POINT in their past.
有沒有哪個(gè)國(guó)家過去沒有遷過首都?美國(guó)做到了。在華盛頓特區(qū)之前是費(fèi)城。我敢打賭,大多數(shù)國(guó)家在過去的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)都遷移了首都。
As Malaysian, i am truly againts the forest city.. enabling our land to be owned by foreigner was never smart..
Because of the money, they allowed this.. luckily it was stopped.. else it will be another problem we have to endure..
作為馬來西亞人,我真的反對(duì)森林城市(項(xiàng)目)..讓我們的土地歸外國(guó)人所有從來都不是明智之舉.. 因?yàn)殄X,他們被允許這樣做..幸運(yùn)的是它被阻止了..否則這將是我們必須忍受的另一個(gè)問題..
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Forest City is what happens when you think you can rely on your own citizens. Malaysians couldn't afford those apartments/condos so they offer it to the Chinese. The citizens get outraged by it so they ban foreigners from being able to live in those spaces. Foreign investment backs out and citizens also don't want anything to do with it leaving Forest City falling into its own disarray.
當(dāng)您認(rèn)為可以依靠自己的公民時(shí),就會(huì)發(fā)生森林城市(項(xiàng)目)。馬來西亞人買不起這些公寓,所以他們把它提供給中國(guó)人。公民對(duì)此感到憤怒,因此他們禁止外國(guó)人居住在這里。外國(guó)投資退出,市民們也不想與之有任何關(guān)系,使森林城市(項(xiàng)目)陷入混亂吧。
Those roads are from My country , Myanmar ???? which is in South-East Asia . The reason not much people live in that city is because half of the city is just governmental property and it just doesn’t feel like home
那些道路來自我的祖國(guó)緬甸?,它位于東南亞。沒有多少人住在那個(gè)城市的原因是因?yàn)檫@個(gè)城市的一半只是政府財(cái)產(chǎn),感覺不像家
every single one of these mega structures will be used finished and occupied as the worlds population grows and grows. in just 100 years the human population has multiplied by hundreds of thousands. its only a matter of time before we need to move around
隨著世界人口的增長(zhǎng)和增長(zhǎng),這些巨型建筑中的每一個(gè)都將被完工和使用。在短短 100 年間,人口增加了數(shù)十萬。我們需要四處出行只是時(shí)間問題
U.S. to nevada: "We have a fairly safe energy source that could be much safer and more viable if we had somewhere to store the waste while it decays"
nevada: "we'd rather let fossil fuels kill us in ten years"
美國(guó)到內(nèi)華達(dá)州:“我們有一個(gè)相當(dāng)安全的能源,如果我們有地方儲(chǔ)存腐爛的廢物,它可能會(huì)更安全、更可行” 內(nèi)華達(dá)州:“我們寧愿讓化石燃料在十年內(nèi)殺死我們”
50 million dollars per kilometer is not even close to being The Most Expensive Cost Per Kilometer in the World. In my city there is bridge which is (almost kilometer) 803 meters (2,635 ft) and cost 811.24 M € and it's dumb. Not proud of it, just saying that 50M is nowhere close being the most expensive kilometer.
每公里 5000 萬美元還沒有接近世界上最昂貴的每公里成本。在我的城市有一座橋(差不多是1公里)803 米(2,635 英尺),造價(jià) 8.1124 億歐元,而且很笨拙。不值得驕傲,只想說 50M遠(yuǎn)不是最昂貴的。
You don't understand, these highways would be used by your Airforces in case of world wide war, when airbases will be destroyed, these roads will be the immediate alternatives for your fighter planes to use. Everything is useful. Just a cents of thought though.
你不明白,這些高速公路將被你的空軍使用,為萬一的世界大戰(zhàn)準(zhǔn)備,當(dāng)空軍基地被摧毀時(shí),這些公路將成為你的戰(zhàn)斗機(jī)使用的(跑道)替代品。一切都是有用的。雖然只是廉價(jià)的想法。
Yucca(Yuch-ah) Mountain is the perfect place to store our radioactive waste...it's practically in the middle of nowhere, the only flaw in the plan was that they didn't design it to store the material far deeper than 300 ft...ideally it should be stored at least 1000 ft down and lower, but that would require digging down and not just in.
Yucca(Yuch-ah) 山是儲(chǔ)存我們放射性廢物的理想場(chǎng)所......它實(shí)際上是在偏僻的地方,計(jì)劃中唯一的缺陷是他們沒有將其設(shè)計(jì)成將材料儲(chǔ)存(的深度)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過 300 英尺...理想情況下,它應(yīng)該存放在至少 1000 英尺以下的地方,但這需要向下挖掘,而不僅僅就這樣。
Surely, it doesn't make sense to build an airport whose target is a citu 200kms away. They should build a fast speed commuter train from that place to the city. Or just leave it for it may take 50 years for population to grow and extend towards it.
當(dāng)然,建造一個(gè)目的地是200公里外的城市的機(jī)場(chǎng)是沒有意義的。他們應(yīng)該建造一條從那個(gè)地方到城市的快速通勤列車。或者就這樣吧,因?yàn)槿丝谠鲩L(zhǎng)和擴(kuò)展可能需要 50 年的時(shí)間。
In Mèxico city,, the dumbass president cancelled a top of the line, self sustainable airport, only to build a shitty airport that is 1.5 hours away from the city, is blocked by a mountain and it’s the site of many mammoth fossils. Talk about shitty megaprojects….
在墨西哥城,這位笨蛋總統(tǒng)取消了一個(gè)頂級(jí)的、自給自足的機(jī)場(chǎng),只建造了一個(gè)距離城市 1.5 小時(shí)車程的破爛機(jī)場(chǎng),被一座大山擋住了,它是許多猛犸象化石的所在地。談?wù)勥@糟糕的大型項(xiàng)目……
The forest city political situation must have been quite bad, considering from what i know of Malaysia they already have quite a split population between chinese, indian and indigenous ancestries, teach multiple languages in school (both the mayasians I've known spoke various levels of chinese and english, one of them barely spoke malay at all and not sure about the other), think Malaysia might have multiple official languages if i remember correctly.
森林城市(項(xiàng)目)的政治形勢(shì)一定很糟糕,考慮到我對(duì)馬來西亞的了解,他們已經(jīng)在中國(guó)、印度和土著血統(tǒng)之間的人口造成裂痕,在學(xué)校教授多種語言(我認(rèn)識(shí)的兩個(gè)馬來人都說不同級(jí)別的中文和英文,其中一個(gè)幾乎不會(huì)說馬來語,另一個(gè)不確定),如果我沒記錯(cuò)的話,我認(rèn)為馬來西亞可能有多種官方語言。
Man, that New Forest City would be a beauty to behold. Integration of infrastructure necessary for people to survive along with Nature. And not only that, but using the land intelligently with vertical farms and using reclaimed land. Big pluses. But my god, I'd be furious if I were Malaysian and wanted to live there. That is absolutely what they call Neo-Colonialism. I've read that part of the reason for the housing crisis on the West Coast of the USA is because Chinese buy up all the property and then never move in or use it. Also have read that it echos what is going on in Ottawa and Vancouver.
Also, we have an extremely useless airport. It is even classified as "International" capable. But it is rarely used since utilizing the airport might cause sound pollution, even though it is built outside city limits and I live on the edge of the city. It's miles away. The only time we heard anything was when military jets would increase their power after taking off and getting settled in and they're gone now.
伙計(jì),那個(gè)新森林城市(項(xiàng)目)會(huì)很美。整合了人類與自然共存所需的基礎(chǔ)設(shè)施。不僅如此,還可以通過垂直農(nóng)場(chǎng)和開墾土地智能地使用土地。很棒。但是我的天哪,如果我是馬來西亞人,想住在那里,我會(huì)很生氣的(原文如此)。這絕對(duì)是他們所說的新殖民主義。我讀過美國(guó)西海岸住房危機(jī)的部分原因是因?yàn)橹袊?guó)人買下了所有的財(cái)產(chǎn),然后再也不搬進(jìn)來或使用它。還讀到它與渥太華和溫哥華的情況相呼應(yīng)。 此外,我們有一個(gè)非常無用的機(jī)場(chǎng)。它甚至被歸類為“國(guó)際”能力。但它很少使用,因?yàn)槭褂脵C(jī)場(chǎng)可能會(huì)造成聲音污染,即使它建在城市范圍之外,而且我住在城市的邊緣。它在數(shù)英里之外。我們唯一聽到的聲音是軍用噴氣式飛機(jī)起飛時(shí)的轟鳴聲,然后安靜下來?,F(xiàn)在他們走了。
Make sure you feature HS2 in part 2 , the unaffordable train in the UK that nobody wants, but they are still building it, probably because politicians have shares in huge construction companies.
確認(rèn)您在第 2 部分中介紹 HS2,這是英國(guó)負(fù)擔(dān)不起的火車,沒人想要,但他們?nèi)栽诮ㄔ焖?,可能是因?yàn)檎蛡兂钟写笮徒ㄖ镜墓煞荨?/b>
I can imagine that housing prices would be cheap in that forest city since nobody lives there, it could be a good place to live if you need cheap residence, I’m not really sure though.
我可以想象那個(gè)森林城市的房?jī)r(jià)會(huì)便宜,因?yàn)闆]有人住在那里,如果你需要便宜的住所,它可能是一個(gè)居住的好地方,但我不太確定。
That H3 road looks plenty used to me. And literally any major new road, in any developed country, in the last 50 years, has been "Controversial" in that there will always be a section of the local population that don't want it. But there will also be a section that does. The decision ultimately has to take everything in to consideration and go with the answer that tips the scales one way or the other.
那條H3路對(duì)我來說看起來很習(xí)慣。事實(shí)上,在過去的 50 年里,任何發(fā)達(dá)國(guó)家的主要的新道路都是“有爭(zhēng)議的”,因?yàn)榭倳?huì)有一部分當(dāng)?shù)鼐用癫幌胍?。但也?huì)有一部分需要。這個(gè)決定最終必須考慮到所有的因素,并以一種或另一種方式給出答案。
With a lil bit of luck, we in Poland are going to have a similar one to Spain's airport. Some time ago government approved building a Central Communication Port. Its going to be 50km from Warsaw and its gonna be a gigantic airport connected via express train and highway if constructed.
幸運(yùn)的是,我們?cè)诓ㄌm將擁有一個(gè)與西班牙機(jī)場(chǎng)類似的機(jī)場(chǎng)。前段時(shí)間政府批準(zhǔn)建設(shè)中央交通港。它距離華沙50公里,如果建成,它將成為一個(gè)通過特快列車和高速公路連接的巨大機(jī)場(chǎng)。
For that first project, the total cost is literally the same number when accounting for inflation. $250 million in 1960 is $1.355 billion in 1997. So that claim that it was way over the original proposed budget is not quite factual.
對(duì)于第一個(gè)項(xiàng)目,考慮到通貨膨脹,總成本實(shí)際上是相同的數(shù)字。 1960 年的 2.5 億美元是 1997 年的 13.55 億美元。因此,聲稱它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過最初的擬議預(yù)算是不完全符合事實(shí)的。
I wonder how many planners and investors and designers and project managers committed suicide regarding these projects that were never used especially thespecially the yuka mountain I can only imagine the can only imagine the financial loss billions of dollars for something that would never be probably used in our lifetime what a waste of money and I'm sure it had plenty of government funding if not all of it being government funding and we want to wear our tax dollars go and we wonder why our taxes keep going up
我想知道有多少規(guī)劃師、投資者、設(shè)計(jì)師和項(xiàng)目經(jīng)理為這些從未使用過的項(xiàng)目而自殺,尤其是尤卡山我只能想象只能想象因?yàn)槲覀兛赡苡肋h(yuǎn)不會(huì)使用的東西而造成數(shù)十億美元的經(jīng)濟(jì)損失一輩子真是浪費(fèi)錢,我敢肯定它有足夠的政府資金,如果不是全部都是政府資金的話,我們想是用了我們的稅款,我們想知道為什么我們的稅收一直在上漲
Here’s one, polar opposite to the empty highway but the uk government have spent billions and billions developing ‘smart motorways’ some of which took over 8 years to build disrupting people’s lives only for them to realise they don’t work and make the problem worse so it’s now been scrapped …..
這是一條,與空蕩蕩的高速公路相對(duì),但英國(guó)政府已經(jīng)花費(fèi)了數(shù)十億美元開發(fā)“智能高速公路”,其中一些花 8 年多的時(shí)間來建造擾亂了人們的生活,結(jié)果卻讓他們意識(shí)到自己不起作用并使問題變得更糟所以現(xiàn)在已經(jīng)報(bào)廢了.....
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
You forgot about the Southern bridge in Riga, Latvia. It’s only 835m long and 36m wide. And it cost to Latvia 883millions€€€.
That is the biggest waste of money of one of the poorest European countries. That was the biggest corrupcy event in European history I guess
你忘記了拉脫維亞里加的南橋。它只有 835m 長(zhǎng)和 36m 寬。拉脫維亞花費(fèi)了 8.83 億歐元。 這是歐洲最貧窮國(guó)家之一最大的金錢浪費(fèi)。我猜那是歐洲歷史上最大的腐敗事件
naypyitaw is empty because we don't want to live near the armed and violences Myanmar military. They do whatever they want and not under laws. We've been suffered over 60 years
內(nèi)比都是空的,因?yàn)槲覀儾幌胱≡谖溲b和暴力的緬甸軍隊(duì)附近。他們?yōu)樗麨?,不受法律約束。我們已經(jīng)受苦了 60 多年
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I wish people looking to build sustainable cities didn’t try to make them so flashy and expensive.
They don’t have to be like that to be useful, and the ones that are always fail.
我希望希望建造可持續(xù)城市的人們不要試圖讓它們變得如此華麗和昂貴。 它不一定非得是那樣才有用,那些總是失敗的。
I think the almost empty capital of Myanmar could become an attraction for IT people and influencers. It's beautiful and propably cheap. Because it's a capital it should have good internet. I could also see it become an attraction for old people. They would need to create access to decent healthcare facilities and all is golden.
It's like a place to stay at not a place if you want to move a lot. Also not good for small business but propably good for work at home through the internet kinda people.
我認(rèn)為緬甸幾乎空無一人的首都可能會(huì)吸引 IT 人員和有影響力的人。它很漂亮,而且可能很便宜。因?yàn)樗鞘锥?,所以它?yīng)該有良好的互聯(lián)網(wǎng)。我也可以看到它成為老年人的吸引力。他們需要?jiǎng)?chuàng)造獲得體面的醫(yī)療保健設(shè)施的機(jī)會(huì),一切都是金色的。 如果您想經(jīng)常搬家,這就像一個(gè)可以留下的地方,而不是一個(gè)地理概念。也不適合小型企業(yè),但可能適合通過互聯(lián)網(wǎng)在家工作。
If I'd known that I could buy an entire airport for just 10k, I would've done that and turned it into a nature reserve. Tear out the tarmac, open the building up to the elements and let nature take care of the rest.
Plus, guided tours for fans of abandoned/lost places.
如果我知道我只需 10k 就可以買下整個(gè)機(jī)場(chǎng),我就會(huì)這樣做并將它變成一個(gè)自然保護(hù)區(qū)。撕掉停機(jī)坪(標(biāo)志),將建筑物打開以適應(yīng)各種環(huán)境,讓大自然來處理其余的事情。 另外,為喜歡廢棄/丟失的地方的粉絲提供導(dǎo)游服務(wù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.nxnpts.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I did a fair amount of work for the DOE on Yucca Mountain. It was the ideal location for storage. It was not "useless", it was canceled by a political wuss and its opponents spread many lies because their ultimate goal was to get rid of nuclear power.
我在尤卡山為美國(guó)能源部做了大量工作。這是存儲(chǔ)的理想位置。不是“沒用”,是被政治斗爭(zhēng)取消,反對(duì)者散布許多謊言,因?yàn)樗麄兊淖罱K目標(biāo)是擺脫核能。
Why do t ya add the border wall that spent millions of tax papers money but never got finished because of Biden and his administration. Not to mention the miles that are complete the gates are open
你為什么不算上邊境墻呢?因?yàn)榘莸呛退恼?,邊境墻花了?shù)百萬張稅務(wù)文件的錢,但卻一直沒有完工。更不用說已完成了多少公里,大門仍是開著的
Yep a huge monumental waste of money hell I could have used it got done better with the money that they spend on those projects in yucca mountain or yuca mountain colossal waste of time our government would rather pollute the land than just start somewhere or figure out how to get rid of it
是的,這是一個(gè)巨大的巨大浪費(fèi),我本可以用它在絲蘭山或尤卡山的那些項(xiàng)目上花費(fèi)的錢做得更好,浪費(fèi)時(shí)間,我們的政府寧愿污染土地,也不愿弄清楚如何放棄它
ALGERIA,S RECENTLY completed highway is the most expensive at 100 million dollars a kilometers. The corrup military junta at the helm of power spent 35 billion dollars on a project that actually cost 1.5 billion dollars. They also stole 1 TRILLIOM DOLLARS. ALGERIA is a cash cow not only to the Algerian generals but also to their western masters led by France!
阿爾及利亞,最近建成的高速公路是最昂貴的,每公里耗資 1 億美元。執(zhí)政的腐敗軍政府在一個(gè)實(shí)際耗資 15 億美元的項(xiàng)目上花費(fèi)了 350 億美元。他們還偷了1萬億美元。阿爾及利亞不僅是阿爾及利亞將軍的搖錢樹,也是他們以法國(guó)為首的西方主人的搖錢樹
There's an "industrial park" outside of Sihanoukville, Cambodia that is Chinese made and it goes on for at least a kilometer deep but there are no people there to speak of. I saw one local with their cows meandering through the streets on one of my visits but that's it.
柬埔寨西哈努克城外有一個(gè)“工業(yè)園區(qū)”,是中國(guó)建造的,它至少有一公里深,但那里談不上有人。在我的一次訪問中,我看到一位當(dāng)?shù)厝藥е麄兊哪膛r暄汛┻^街道,但僅此而已。
Yeah, a brand new city is useless... You know, because populations don't grow... You guys are right, planning for the future is for dorks... It's like the "empty apartment buildings" in Xinjiang. Everyone mocked China for building public housing in the desert. Those buildings are occupied now and Xinjiang is one of the most important an THE most modern industrial center in the world. All I'm saying is, be careful what you call useless.
是啊,一個(gè)全新的城市是沒用的……你知道,因?yàn)槿丝诓粫?huì)增長(zhǎng)……你們說得對(duì),未來的規(guī)劃是給蠢貨……就像新疆的“空公寓”。每個(gè)人都嘲笑中國(guó)在沙漠中建造公共住房。現(xiàn)在這些建筑都被利用起來了,新疆是世界上最重要的、最現(xiàn)代化的工業(yè)中心之一。我只想說,你不要輕易說無用。
Forest City is never useless. If Chinese investor came and grab it that quick up to 80%. Meaning the project is great! I trust Chinese market scanning ability more than Westerners, . China is the fastest growing economy, EVER! From zero, to Competing the USA! Remember! West jealous. Thats all!
森林城市??從來都不是無用的。如果中國(guó)投資者來了,那么(利用率)很快就可以達(dá)到80%。意味著這個(gè)項(xiàng)目很棒!我比西方人更相信中國(guó)市場(chǎng)的預(yù)見能力。中國(guó)是有史以來增長(zhǎng)最快的經(jīng)濟(jì)體!從零開始,到與美國(guó)競(jìng)爭(zhēng)!記??!西方在嫉妒。就是這樣!